您现在的位置: 首页 >> 党委教师工作部 >> 师者风范 >> 正文

以叶之名,以爱立人———访外国语学院优秀教师张立

发布时间:2020-12-31 来源:人事处(教师发展中心)阅读次数: 【字体:

作者:记者 李丽婷 谢枷凯

初见张立,一张布满笑颜的脸庞,细腻温柔的声线,让人有种如沐春风之感。“果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但是让我们做叶的事业吧,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。”谈及从教感悟,张立深情地说。

作为外国语学院翻译专业负责人、副教授,从教十余年来,张立始终坚守教书育人初心,以对学生深沉的爱砥砺耕耘教坛,浇灌着一株株幼苗成长成才,荣获多次表彰,今年又获评学校优秀教师。

翻转课堂,重在培养学生能力课堂教学是育人环节的重中之重。如何让老师的与学生的实现良性互动,通过促进学生学习的主动性,达到学习效果的提升,促进能力的培养则是检验课堂教学优劣的重要标准。

张立对此有着深刻的清醒。她特别重视培养学生自主学习和团队合作等多种能力的培养,通过翻转课堂的教学组织形式,不断激发学生主动学习探索的积极性。

她的课堂,严肃、沉闷、呆板之风不见踪影,取而代之的是主动、活跃和合作的氛围。课堂氛围如果太严肃,反而调动不了学生的学习积极性,不妨换一种方式,以学生自己为主,老师配合辅导。课前,张立常常让学生组成多个兴趣小组,针对各单元具体内容,让他们采取不同创意,相互合作制作成学习报告。正式上课时,尽可能多的安排这些兴趣小组在课上进行展示。各个成员轮流在小组中体验不同的角色职能,且每人都有当组长的机会,为学生搭建多样化人设的桥梁,有效提高了同学们的学习主动性和课堂参与度,打破的二元对立。借此过程,学生的自主学习能力、团队合作能力、双语表达能力、PPT制作能力和自我展示能力得到全面提升。

多年来,张立一直坚持在每次上课前让学生轮流进行课前展示活动。如在19级《英汉翻译》课程中,课前由学生向大家介绍翻译热词,将日常生活和翻译结合起来,提高学生的学习兴趣。爷青结”“给力等网络热词纷纷从生活走入课堂,变成同学们的学习探究资源。她希望学生能抓住每一次锻炼自己的机会,全面培养能力,为以后的人生打拼添砖加瓦。

而在讲课中,张立善于以幽默的风格调动课堂氛围,借助引导式启发式探究式教学,同样促进学生专业能力的培养。翻译1901班的尹静怡告诉记者:老师讲课风格很风趣,总是可以让我跟着她的思路走,大家往往都很投入,很难走神。老师也经常和我们一起探讨学习问题,提升了学习效果。能有这样的好老师,很荣幸。提升师能,更好地施教学生全心全意教书育人,稳扎稳打提升师能。在张立看来,只有不断打磨抛光自己,才能更好的施教学生。

课堂教学之余,张立潜心提升自我,逐渐成长为一位全能老师。她教授过的科目两只手都数不清,在实现自我跨界的同时也惠及着学生。她两次获湖北省翻译大赛优秀指导教师奖(专业英语B组一等奖),两次获湖北省优秀毕业论文指导教师,校级教学质量一等奖,连续三年指导英语系写作工作坊。主持校级教研项目两项、横向项目一项,参与多项省级、校级项目,发表学术论文若干篇,编著《英语语言文化交际与翻译》。她承担《英汉翻译》等课程的教学,学生评教分常年保持在第一梯队,深受同行及专家好评。

针对现在市场上口译笔译教材不够贴切学生的现状,张立和同事们开始自编讲义,要制作和教学内容相关性更强的讲义供学生学习。目前,她正在进行编著应用型本科教材的项目,以期将来学校可以自供符合学生实际的课本,更有针对性地实施人才培养。张立认为这是她最有成就的教研项目,帮助她挑战新事物,不断突破自己。

谈到指导学生参赛获奖时,张立始终十分谦虚,从不将学生获奖归为一己之功。她说,老师能做的就是悉心传授应试技巧和专业知识,并不断激励以增强学生自信,这是教师的天职。由爱出发,真诚助力学生成长我很享受和学生在一起的时光,她们真的很可爱!当谈及学生时,张立脸上立刻浮现真诚灿烂的笑容。爱是教育的原点,张立由此出发,将学生的健康成长成才始终置于心坎上,成为广大他们的良师益友。

03年入校工作,张立带过的学生早已数不清。然而,她在乎的不是教出多少学习优秀的学生,而是自己真的影响了多少学生,使他们能更好的拔节成长,英语0702班的龚心怡,毕业多年仍和张立保持着密切联系。上学时,我经常会找张老师讨论问题,无论参加演讲比赛还是做毕业论文,她都会给我提出建议,她还叮嘱我要多阅读,并推荐了很多书籍,让我受益良多。在龚心怡的眼里,张老师堪称良师益友。课堂上,有时她们会展开激烈辩论。课下,她们则是朋友,常相互分享各自的生活,毫无师生身份带来的距离感。

只要学生需要,老师就应该主动站出来,帮一把。在张立心中,爱学生心里就要时刻装着学生,帮其所困,助其所需。

前些年,一位新疆籍学生因高中阶段没学过英语,基础十分薄弱,大一期末听力考试成绩不佳。张立知道后,立马针对其基础,积极寻找适合他学习的资料,细心传授精听、泛听技巧,并经常鼓励他不要放弃。经过双方不断努力,该生最后在大四顺利通过英语专业八级考试。

今年疫情期间,张立也没闲着,她和同事主动带领翻译专业的学生共同申请策划了大学生创新创业项目———“译心译意翻译工坊,旨在培养学生的翻译能力和创新创业能力。工坊面向全校学生,所有对翻译有兴趣者均可参加。返校后,工坊每半月开展一次活动,课下则由成员自主组织活动,一起学习讨论最新翻译相关知识。实施方案、具体招新、设计海报等具体工作几乎均由学生自主完成,看到学生能力从中得到锻炼和提升,作为老师十分欣慰。